I avisene har vi den siste tiden sett mange store og sjokkerende historier om ulovlige adopsjoner fra Sør-Korea som bryter med grunnleggende menneskerettigheter og rettslige rammer. Men de aller fleste adopterte har bare små bruddstykker av en historie om seg selv på et språk de ikke forstår. En historie som ikke fremstår som oppsiktsvekkende i det hele tatt, men som like fullt kan være vanskelig å forstå. Det er først når vi systematiserer informasjonen i mappene våre og snakker med andre adopterte at vi ser at de små enkelthistoriene ikke er så unike som vi trodde. Mange adopterte oppdager foruroligende fellestrekk.
Mange erfarer at det er en uoversiktlig, langtekkelig, vanskelig og emosjonell prosess å gå gjennom mappen sin. Vi har samlet noen tips om hvem du kan kontakte, hva du bør se etter for å få oversikt over adopsjonsprosessen i din konkrete sak og hva du kan gjøre når du har fått all informasjon du har fått tilgang til. Tipsene er en samling av erfaringer som andre adopterte har gjort seg i samme prosess som du står i.
Vi kan gi tips om hvordan du kan oversette koreanske dokumenter med appen Papago, og kan hjelpe deg med å lage en tidslinje over hva som skjedde i Korea før du kom til Norge. Ikke minst hjelper vi deg med å tolke tidslinjen for å forstå det som skjedde. Vi oppfordrer adopterte til å gå gjennom mappene sine selv med hjelp av våre veiledere, og til å kontakte oss dersom du oppdager uregelmessigheter. (NB! Ikke send kopi av mappene deres eller andre sensitive dokumenter).
Forbehold: Rådene vi gir er kun basert på erfaringer fra gjennomgang av egne mapper og det vi i dag vet om adopsjon fra Sør-Korea til Norge.
NKRG kan ikke hjelpe til med å søke etter opprinnelse, vi kan kun hjelpe til med å forstå hva adopterte skal se etter i mappene sine.